В епоху глобалізації якісний переклад португальською мовою стає важливою частиною успішного ведення бізнесу. Це дозволяє компаніям ефективно спілкуватися з партнерами та клієнтами в португаломовних країнах, уникнути непорозумінь та помилок, які можуть негативно позначитися на репутації. Тому інвестування у професійні перекладацькі послуги лише сприяють зростанню та розширенню бізнесу на міжнародному рівні.
Хоча Google Translate, Deepl та інші автоматичні програми можуть бути корисними під час роботи з простими фразами, вони не здатні точно передати всі нюанси мови. Машинний переклад часто упускає важливі деталі, що може призвести до непорозумінь та помилок. Тому, якщо потрібний якісний текст, краще звернутися до професіоналів.
Переклад португальською мовою вимагає більше, ніж просто заміни слів. Важливо враховувати культурний контекст, ідіоми та специфіку. Ключовим етапом такої роботи в нашому агентстві є 3-етапне редагування перекладених текстів. Кожен документ ретельно аналізується, що точно відповідає оригіналу. Також обов’язково проводиться перевірка на наявність граматичних, орфографічних та стилістичних помилок.
Переклад документів португальською мовою має свої унікальні особливості. Однією з них є різноманіття мови, що використовується у різних країнах. Варіанти, що застосовуються в Португалії та Бразилії, можуть значно відрізнятися за лексикою, граматикою та стилістикою. Тому перекладач має враховувати регіональні особливості, щоб забезпечити правильне сприйняття тексту цільовою аудиторією.
Ще одним важливим аспектом є увага до юридичних та адміністративних аспектів. Контракти, угоди та офіційні папери вимагають не тільки точності перекладу, а й знання юридичних термінів та концепцій, специфічних для португаломовних країн.
Успішний переклад документів португальською мовою включає адаптацію тексту з урахуванням культурних особливостей цільової аудиторії, що допомагає уникнути помилок і непорозуміння. Перекладач має бути не лише лінгвістом, а й культурним медіатором, здатним передати зміст оригіналу у максимально точній та зрозумілій формі.
Вартість наших послуг залежить від типу тексту, складності, обсягу роботи та термінів виконання. Нижче наведено основні розцінки на послуги.
Мова перекладу | Вартість (грн/1000 символів) |
Українська | від 300 |
Російська | від 300 |
Англійська | від 350 |
Словацька
Польська Чеська Італійська Іспанська Французька Китайська Латиська Румунська Сербська Турецька Португальська Азербайджанська Арабська |
від 450 |
Точна вартість послуг розраховується індивідуально залежно від специфіки та обсягу роботи.
Агентство Марії Літарової входить до ТОП-7 копірайтингу агенцій України. Послуги замовляють 1200 компаній по всьому світу, включаючи Європу, Америку, Канаду та Латинську Америку, що підтверджує високий професіоналізм та якість виконуваних робіт.
У команді понад 15 висококваліфікованих фахівців, готових виконати будь-які завдання з перекладу та копірайтингу. Пишемо для понад 50 різних ніш, маємо досвід роботи в різних галузях, що дозволяє знаходити оптимальні рішення для кожного клієнта.
Довірте свої переклади професіоналам і отримайте результат, який перевершить очікування!